优乐娱乐

首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Chapter 1 The World Through a Spy-Glass
You may never have seen your own face.
This may surprise you and you may say it isn't so but it is so.
You may see the end of your nose.
You may even see your lips if you pout out―so.
If you stick out your tongue you may see the tip of it.
But you can't go over there, outside of yourself, and look at your own face.
Of course you know what your face looks like, because you have seen it in a mirror;
but that's not yourself―it's only a picture of yourself.
And in the same way no one of us can see our own World―all of it―this World on which we live.
You can see a little bit of the World just around you
and if you go up into a high building you can see still more
and if you go up to the top of a high mountain you can see still still more
and if you go up in an airplane you can see still, still, still more.
But to see the Whole World you would have to go much higher than that,
higher than any one has ever been able to go or could go.
You would have to go far, far above the clouds;
way, way off in the sky where the stars are―and no one can do that even in an airplane.
Now you cannot see the World in a mirror as you can see your face.
第1章 透过小望远镜看到的世界
你从来都没看过你自己的脸。
这样说可能让你惊讶,你也许会说这不可能,但事实的确如此。
你或许能看到你的鼻尖。
你或许能看到你的嘴唇―如果撅起嘴巴的话。
如果伸出舌头,你或许还能看到你的舌尖。
但是你无法离开你自己去看自己的脸。
当然你知道自己长的什么样子,因为你在镜子里看到过自己的脸。
但这不是你自己,而只是你的一个图像。
同样的道理,我们中没有人能看到我们居住的这个世界,看不到它的全部。
你可以看到世界的一点点,也就是你自己周围的那点地方;
如果你爬到一栋高楼上,就可以看到更多;
如果你爬到一座高山顶上,就可以看到更多更多;
如果你乘一架飞机向上飞,你可以看到更多更多更多。
但是要看到整个世界,你不得不到一个比那更高的地方,
一个比任何人到达过或能够到达的更高的地方。
你不得不走到远在云层之上,很高很高的地方,
直到星空中老远老远的地方;这没有人能做到,即使坐飞机也做不到。
你无法像在镜子里看见你自己那样来看见这个世界,
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
优乐娱乐梦之城娱乐齐乐娱乐齐乐娱乐
优乐娱乐齐乐娱乐优乐娱乐龙8娱乐老虎机手机版下载
优乐娱乐梦之城娱乐齐乐娱乐梦之城娱乐
优乐娱乐优乐娱乐场优乐手机版齐乐娱乐
优乐娱乐齐乐娱乐优乐娱乐龙8娱乐老虎机手机版下载