优乐娱乐

手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 校园生活 > 正文

马云基金会宣布斥资3亿培养中国乡村教育家

来源:中国日报网 编辑:max   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
The Jack Ma Foundation has pledged to spend at least 300 million yuan in the next decade to staff rural schools with qualified teachers.
马云公益基金会承诺,在未来10年里,将至少投入3亿元为乡村学校培育合格教师。
The foundation unveiled its Jack Ma Rural Pre-Service Teacher Initiative, which aims to draw graduates from normal universities to countryside schools on a five-year program.
该基金会日前发布了为期五年、旨在吸引师范大学毕业生到乡村学校任教的“马云乡村师范生”计划。
This is the foundation's third initiative supporting rural education development.
这是马云公益基金会启动的第3个支持乡村教育发展的倡议。
马云基金会宣布斥资3亿培养中国乡村教育家For the first phase, starting Jan 21, the foundation said it will cooperate with universities in Hunan, Sichuan and Jilin as well as Chongqing, and channel 100 graduates to villages in the four regions.
该基金会称,第一阶段将于1月21日启动,届时基金会将与湖南、四川、吉林、重庆的高校合作,将100名毕业生送往这4个地区的村庄。
Each successful applicant will receive 100,000 yuan in addition to their salary, it said.
该基金会透露,每位成功的申请者除薪资外还将收到10万元。
To encourage program fellows to stay in rural schools, the foundation has pledged to provide online and offline refresher courses, and allocate mentors to advise on teaching and career development.
为鼓励项目参与者留在乡村学校,马云公益基金会承诺提供在线和线下的进修课程,并配备导师提供教学和职业发展方面的建议。
重点单词   查看全部解释    
addition [ə'diʃən]
想一想再看
n. 增加,附加物,加法
联想记忆
encourage [in'kʌridʒ]
想一想再看
vt. 鼓励,促进,支持
联想记忆
foundation [faun'deiʃən]
想一想再看
n. 基础,根据,建立
n. 粉底霜,基
联想记忆
rural ['ru:rəl]
想一想再看
adj. 农村的
联想记忆
cooperate [kəu'ɔpəreit]
想一想再看
vi. 合作,协力
联想记忆
decade ['dekeid]
想一想再看
n. 十年
联想记忆
initiative [i'niʃətiv]
想一想再看
adj. 创始的,初步的,自发的
n. 第一步
联想记忆
qualified ['kwɔlifaid]
想一想再看
adj. 有资格的,有限制的
联想记忆
allocate ['æləkeit]
想一想再看
vt. 分派,分配,分配额
联想记忆
applicant ['æplikənt]
想一想再看
n. 申请人
 
发布评论我来说2句

    优乐娱乐场学习专题

    可可优乐娱乐场官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的优乐娱乐场学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    优乐娱乐梦之城娱乐齐乐娱乐齐乐娱乐
    优乐娱乐齐乐娱乐优乐娱乐龙8娱乐老虎机手机版下载
    优乐娱乐梦之城娱乐齐乐娱乐梦之城娱乐
    优乐娱乐优乐娱乐场优乐手机版齐乐娱乐
    优乐娱乐齐乐娱乐优乐娱乐龙8娱乐老虎机手机版下载