优乐娱乐

手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速优乐娱乐场 > 2017年下半年VOA常速优乐娱乐场 > 正文

VOA常速(翻译+字幕+讲解):助力北非预防恐怖组织死灰复燃

来源:可可优乐娱乐场 编辑:emma   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
cQ#*ml81ty0nAtLyOE3^fM;tHZ=In Syria and Iraq, ISIS will soon be history. But even as it struggles to stay alive and relevant, it is critical that it not be allowed to regroup and flourish elsewhere.
Terrorist groups with safe haven are able to export their violence around the world, striking our homeland and those of our closest allies. We saw al-Qa'ida do this from Afghanistan in the 1990s through 9/11; more recently, we saw ISIS do the same from Iraq and Syria, said Ambassador-at-Large and Coordinator for Counterterrorism Nathan Sales before a Senate Foreign Relations subcommittee recently.
For that reason, the United States is working with partners in North Africa in order to deny terrorists the ability to operate in the continent's vast spaces where government reach is lacking.
To mitigate the threat posed by terrorist groups in North Africa, we are helping fragile states build capacity as well as leveraging highly capable states' counterterrorism expertise. We want to develop our African partners' counterterrorism capabilities to a point where they need not rely on assistance from the United States to defend themselves, said Ambassador Sales.
!F+w#Mf2~]D0
The United States works with its partner states to improve their ability to investigate, prosecute, and adjudicate terrorism crimes. To stop terrorist travel, we are focusing on improving border security through information sharing at international borders, particularly with regard to known and suspected terrorists.
Our efforts to prevent radicalization and recruitment of individuals into terrorist groups include delegitimizing the violent ideology they espouse. Countering radicalization in a way that is tailored to each North African country is another critical component of a comprehensive approach to counterterrorism, said Ambassador Sales.
We undertake these efforts in cooperation with European allies, other key partners, and multilateral institutions to amplify their impact. The United States uses a range of tools and resources and works closely with the governments of North Africa and other partners to comprehensively address terrorism, said Ambassador Sales. Our training and resources are directly assisting partners to disrupt terrorist operations, prosecute terrorist suspects, and protect borders.
F6(N8Wa%qF]p~u9IVOA英文文本来自51VOA,译文由可可原创,未经许可请勿转载,1|,=MBNbKNh,ykQEq)4U)V7^3Cy-TOS92,j@xRb^90-1PG9wEFhtlK@YPhN7@xhXlp3m^kvfENwHNH6OMaQGTjS;aso
重点单词   查看全部解释    
prosecute ['prɔsikju:t]
想一想再看
vt. 对 ... 提起公诉,彻底进行,追捕,经营,从事
联想记忆
capable ['keipəbl]
想一想再看
adj. 有能力的,足以胜任的,有 ... 倾向的
 
impact ['impækt,im'pækt]
想一想再看
n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.
联想记忆
expertise [.ekspə:'ti:z]
想一想再看
n. 专家的意见,专门技术
联想记忆
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]
想一想再看
n. 合作,协作
联想记忆
threat [θret]
想一想再看
n. 威胁,凶兆
vt. 威胁, 恐吓
 
prevent [pri'vent]
想一想再看
v. 预防,防止
联想记忆
violence ['vaiələns]
想一想再看
n. 暴力,猛烈,强暴,暴行
 
approach [ə'prəutʃ]
想一想再看
n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动
联想记忆
violent ['vaiələnt]
想一想再看
adj. 暴力的,猛烈的,极端的
 
发布评论我来说2句

    优乐娱乐场学习推荐

    科学美国人60秒

    可可优乐娱乐场官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的优乐娱乐场学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    优乐娱乐梦之城娱乐齐乐娱乐齐乐娱乐
    优乐娱乐齐乐娱乐优乐娱乐龙8娱乐老虎机手机版下载
    优乐娱乐梦之城娱乐齐乐娱乐梦之城娱乐
    优乐娱乐优乐娱乐场优乐手机版齐乐娱乐
    优乐娱乐齐乐娱乐优乐娱乐龙8娱乐老虎机手机版下载