优乐娱乐

手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 优乐娱乐场优乐娱乐 > 优乐娱乐场优乐娱乐入门 > BBC环球慢速优乐娱乐场 > 正文

BBC环球慢速优乐娱乐场 第253期:听众来信(7)

来源:可可优乐娱乐场 编辑:aimee   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
Voice 1: And finally today, we want to answer a question that we have received from many Spotlight listeners. Many people want to hear old Spotlight programs. Maybe you want to hear more programs in a series of programs. Perhaps you missed a program and want to listen to it. Or maybe you just want to listen to a particular program more than once.
声音1:在今天节目的尾声,我们想回答许多重点报道节目听众提出的一个问题。许多人想收听重点报道节目的往期内容。也许你们想收听系列节目中的更多节目。也许你们错过了一期节目,而你们想收听这期节目。又或者你们想反复听一期节目。
Voice 2: Well, on our website, you can find all of our old programs. There, we have the scripts to every Spotlight program. We also have the audio to many recent programs. Every week we play four brand new programs, and three old ones. We cannot send the programs to you, but we can help you find a program that you are interested in.
声音2:大家可以在我们的官网上找到所有往期节目。官网上提供每期重点报道节目的文本。还有最近多期节目的音频。每周我们会播出四期新节目和三期旧节目。我们不能把节目发给你们,但是我们可以帮你们找到你们感兴趣的节目。
Voice 1: If you have any questions about Spotlight, you can e-mail us. Our e-mail address is radio@english.net. Or do you have an idea for a Spotlight program? You can also email us your ideas.
声音1:如果大家对重点报道节目有任何疑问,可以给我们发电子邮件。我们的电邮地址是radio@english.net。听众朋友对重点报道节目有什么想法?请把你们的看法发送给我们!
That is all we have time for today. We would like to thank Czeslaw, Augusto, Giathahn and our friend in China for writing.
以上是今天节目的全部内容。我们要感谢切斯沃夫、奥古斯托和中国朋友的来信。
译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载
重点单词   查看全部解释    
address [ə'dres]
想一想再看
n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧
 
brand [brænd]
想一想再看
n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,
联想记忆
particular [pə'tikjulə]
想一想再看
adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.
联想记忆
发布评论我来说2句

    优乐娱乐场学习专题

    可可优乐娱乐场官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的优乐娱乐场学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    优乐娱乐梦之城娱乐齐乐娱乐齐乐娱乐
    优乐娱乐齐乐娱乐优乐娱乐龙8娱乐老虎机手机版下载
    优乐娱乐梦之城娱乐齐乐娱乐梦之城娱乐
    优乐娱乐优乐娱乐场优乐手机版齐乐娱乐
    优乐娱乐齐乐娱乐优乐娱乐龙8娱乐老虎机手机版下载